With such high academic and professional achievement and long clinical experience, you may think that Aina is a nerd with thick glasses and gray hair. Well, you will be surprised when you meet her in person. She is a vibrant young-looking woman with full black hair. She was a natural athlete who frequently excelled in discus (铁饼), javelin (标枪), and shot-put (铅球) competitions in university, and some of her university records were held for many years.
After settling down in Montreal, she has always been physically active and loves the great outdoors. Her favorite sports include: cross-country skiing, long-distance cycling, hiking, aerobic and weight training and Tai Chi.
Here is an excerpt of her recent achievements:
1. In November 2011, she climbed Jade Mountain(玉山, 4000 m above sea level and the highest peak in Taiwan)in a single day. She and her husband covered 28 km of treacherous mountain road in 11 hours.
2. In July 2012, she completed an 800 km bike journey in Belgium and the Netherlands.
3. In Feb 9th and 10th of 2013, she participated Canadian Ski Marathon and completed 84 km of cross country ski trails in 2 days.Avec autant de qualifications académiques, de réussites professionnelles et une si longue expérience clinique, vous pouvez penser qu’Aina est une intellectuelle, un peu terne et aux cheveux gris. Et bien, vous serez surpris lorsque vous la rencontrerez. Elle a une allure jeune et dynamique et présente une chevelure noire très riche. Elle a toujours été une athlète naturelle et a excellé dans des compétitions universitaires, notamment au lancer du disque, javelot et lancer de poids. Certains de ses records universitaires ont été maintenus pendant plusieurs années.
Après s’être installée à Montréal, Aina a toujours continué à être physiquement active. Elle apprécie particulièrement les grands espaces extérieurs. Ses sports favoris inclus : le ski de fond, les longues distances à vélo, la randonnée pédestre, l’aérobie, la musculation et le Tai Chi.
Voilà un petit résumé de ses récents accomplissements :
1. En novembre 2011, elle a ascensionné la Montagne de Jade (玉山, 4000 m au-dessus du niveau de la mer et le plus haut ommet de Taiwan) en une seule journée. Elle et son mari ont parcouru 28 km de route de montagne en 11 heures.
2. En juillet 2012, elle a complété un parcours de 800 km de vélo en Belgique et aux Pays-Bas.
3. Les 9 et 10 février 2013, elle a participé au Marathon Canadien de Ski et complété 72 km de sentiers de ski de fond en 2 jours.拥有如此高的学术及专业的成就及丰富的临床经验,张爱娜医师或许会被想象为一个戴着厚厚的眼镜、白发苍苍的形象。然而,事实并非如此,恰恰相反,她是一个有活力的、头发乌黑而略显年轻的女性。她是一名天生的运动员,在大学期间曾在铁饼、标枪及铅球等比赛项目中夺冠,她所创下的记录很多年内都无人能打破。
移居蒙特利尔后,她一直保持体育锻炼,酷爱户外活动,她最喜欢的体育运动包括:越野滑雪、单车长途旅行、徒步旅行、有氧力量训练及太极。
以下是她近两年的一些户外战绩:
1. 2011年11月,她一天内登上了玉山峰顶(海拔4000米,是台湾最高峰),与丈夫一起在11小时内徒步危险的山路28公里。
2. 2012年7月,她在比利时及荷兰完成了800公里的单车旅行。
3. 2013年2月9日与10日,她参加了加拿大滑雪马拉松,在两天内完成了72公里的越野滑雪路程

