Massotherapy

Chinese Massotherapy, also known as Tuina, is another important therapeutic tool of Traditional Chinese Medicine. Tuina practitioners use a wide range of hand techniques to massage the soft tissue (muscles and tendons) of the body along meridians to directly affect the flow of Qi, and to realign the musculoskeletal and ligamentous relationships (bone-setting). In Sinocare, we often use Tuina alone or together with acupuncture to treat various pain cases or relax patients.

Aussi connue sous le nom de Tuina, la Massothérapie chinoise est également un outil important de la médecine chinoise. Les praticiens de Tuina utilisent une large variété de techniques manuelles pour le massage des muscles et tendons le long des trajets des méridiens afin de favoriser la circulation du Qi et d’harmoniser les relations musculo-squelettiques et ligamentaires. À la clinique Sinocare, nous utilisons régulièrement le massage Tuina seul ou en association avec l’acupuncture pour traiter différentes variétés de douleur ou seulement pour la relaxation.

中医按摩也叫推拿,是中医另一重要的疗法之一。推拿师在身体柔软的组织上(肌肉与肌腱)循着经络的走行施以一系列的按摩手法,以改善气的运行,重建肌肉骨骼与肌腱的位置关系(正骨术)。在Sinocare,我们常单纯运用推拿或将其与针灸结合以治疗各种痛症或放松患者。

Acupuncture

Acupuncture – we use authentic Traditional Chinese Medicine acupuncture to treat our patients. For certain conditions, ear acupuncture, stomach acupuncture and electrical acupunctrue are also used when approperiate.

Infertility acupuncture – after years of exploration, Aina has formulated her unique diagnose and treatment techniques, which have been proven to be very effective in the treatment of male and female infertility.

Meridian Facial Rejuvenation Acupuncture – Facial skin is delicate, so special needling technique is developed to minimize potential under skin bleeding and to improve results.

Acupuncture – Nous utilisons l’authentique acupuncture médicale chinoise pour traiter nos patients. Pour certaines conditions, l’acupuncture auriculaire, abdominale ou l’électropuncture peuvent être utilisées lorsqu’appropriées.

Acupuncture pour la fertilité – Après plusieurs années d’exploration, Aina Zhang a développé une manière unique et très efficace d’évaluer et de traiter les troubles de la fertilité avec la médecine chinoise. Aina a traité avec succès Céline Dion, Julie Snyder, et plus de 500 autres patients souffrants d’infertilité entre 2010 et 2012.

Acupuncture de rajeunissement faciale – La peau du visage est délicate et par conséquent une technique d’aiguille particulière permet de minimiser les risques potentiels de saignement sous la peau et d’augmenter les résultats.

针灸: 我们的治疗运用传统的针刺疗法,必要时也会适当运用耳针、腹针及电针。

不孕症的针灸疗法: 经多年临床的探索,张爱娜医师已经形成了自己一套独特的诊断与治疗技术,此套技术治疗不孕不育症经临床验证疗效甚佳。2010年到2012年间,张爱娜医师曾成功治愈席琳迪翁、朱莉西德等500多名不孕症患者。

面部经络美容针灸:面部的皮肤娇嫩,因此我们运用特殊的针刺技术,以最大程度地减轻皮下出血及提高疗效。

Tele-consultation

Tele-consultation (via Video, phone, email) – Using Video (Skype or Facetime), telephone or email, we provide support for patients who are unable to come to Sinocare for treatment, subject to surcharge (see Fees). We can provide TCM evaluation, acupuncture points and herbal medicine.

Téléconsultation (via vidéo, téléphone, courriels) – La consultation vidéo (via Skype ou Facetime), par téléphone ou courriels, nous permet d’offrir un accompagnement pour les patients qui ne peuvent se déplacer à la clinique pour un traitement. Coûts additionnels à prévoir. (Voir Tarifs). Nous pouvons offrir une évaluation en médecine chinoise, la prescription de points d’acupuncture ou d’herbes chinoises. 电话咨询(通过视屏、电话及电子邮件 – 我们可通过视屏(Skype或Facetime)、电话或电子邮件为不能亲自到诊所来治疗的患者提供中医诊断、针灸处方及中药的咨询服务,收取一定的附加费用(见费用)。

Services

Historically, Traditional Chinese Medicine has five healing technicques: acupuncture (针灸), herbal medicine (中药), massothreapy(按摩), dietary regulations (食疗) and therapeutical exercises, such as T’ai Chi (太极), Kong Fu (功夫) and Qi Gong (meditation, 气功).

Like any other tool, the treatment efficacy of acupuncture and herbal medicine treatment really depends on the practitioner who use it. Don’t despair, even you had disapointing result elsewhere.

Chinese Herbal Medicine

We carry over 200 single herbs in powder form and are able to provide infinite numbers of formulas to fulfill the needs of our patients. Used expertly, herbal medicine is equally, if not more, potent and versatile than acupuncture. Majority of patients in Sinocare use herbal medicine daily and we can achieve much better therapeutic results when acupuncture treatment is integrated with herbal medicine treatment.

Nous avons à notre disposition plus de 200 herbes simples sous forme de poudre qui nous permet de produire un nombre incalculable de formules d’herbes chinoises pour répondre aux besoins de nos patients. Utilisée par des experts en médecine chinoise, la phytothérapie est tout autant, sinon plus puissante et polyvalente que l’acupuncture. La majorité des patients de la clinique Sinocare utilise la phytothérapie chinoise en association avec les traitements d’acupuncture, ce qui nous permet d’obtenir des résultats thérapeutiques beaucoup plus importants.

我们共有200多种中药粉剂,可组合而成各种方剂以满足患者的需要。若运用恰当,中药的作用就算不能超越针灸,也至少是与其同等全面而有效的疗法。Sinocare 的绝大部分患者在治疗期间每天服用中药。针灸结合中药同时进行治疗,可以显著提高治疗效果。

On-site Acupuncture

On-site acupuncture – We Provide acupuncture in home, hospital and infertility clinics in Montreal, subject to surcharge (see Fees). Please contact Sinocare for availability and other detailed information.

Nous offrons des traitements d’acupuncture à domicile, dans les hôpitaux ou directement sur les lieux des cliniques de fertilité. Coûts additionnels à prévoir. (Voir Tarifs). Veuillez contacter Sinocare pour les disponibilités et pour plus d’informations.
针灸会诊 – 我们在蒙特利尔提供家庭、医院及不孕症诊所的针灸会诊,收取一定的附加费用(见费用)。若有需要,请联系Sinocare以了解详情。